Изучать болгарский язык как иностранный – необходимость и вызов
Более 20 лет Пловдивский университет имени Паисия Хилендарского предоставляет знания по нашему языку через Кафедру языковой и специализированной подготовки иностранных студентов (КЯСПИС). Она была основана в 2005 году, является ассоциированным членом ALTE (Association of Language Testers in Europe) и в скором времени надеется стать полноправным членом этой престижной европейской ассоциации.
Кафедра предлагает различные программы изучения болгарского языка для иностранцев. Если вы являетесь иностранным гражданином и хотите учиться в Болгарии, годичный подготовительный курс высшей школы в Пловдиве может дать вам необходимые базовые знания для более спокойного начала учебы. Этот курс также включает дополнительные мероприятия, связанные с изучением истории и культуры болгарского народа, такие как творческие мастер-классы, кинопрограмма, экскурсии, посещения музеев и природных достопримечательностей, театральные и оперные представления и т. д. Ожидаемый уровень владения языком по окончании курса – B2 в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком.
Кафедра Пловдивского университета также предлагает интенсивный курс практического болгарского языка, подходящий для иностранных граждан, проживающих в Болгарии, или для студентов, уже владеющих болгарским языком на уровне B2, но желающих повысить свою языковую компетенцию. Пройдя интенсивный курс, они могут достичь уровня C1.
Команда КЯСПИС состоит из высококвалифицированных преподавателей, которые регулярно обновляют учебные программы, совершенствуют тестирование, разрабатывают учебники и учебные пособия, – рассказывает нам директор кафедры, проф. Красимира Чакырова. На вопрос о том, с какой частью болгарского языка иностранные студенты испытывают наибольшие трудности, она ответила так:
«Болгарская грамматика для них чрезвычайно сложна, – говорит проф. Чакырова. – Наша временная система довольно сложна. У иностранцев также возникают проблемы с видом глагола. Например, им очень трудно понять, как глагол может быть в совершенном виде, но в форме прошедшего несовершенного времени. «Но разве это возможно?» – спрашивают они. Я им отвечаю: «Конечно, возможно, это разные категории, разные значения». Оказывается, столь популярное в болгарском языке глагольное время – аорист – очень сложно для них. Причина в том, что оно образуется по разным моделям, с разными формальными маркерами для разных разрядов глаголов. Для иностранных граждан освоение болгарского языка требует сознательных усилий. Употребление причастий также вызывает затруднения. Пересказывание также чуждо некоторым нашим студентам: «Как это вы передаете чужие слова? Кому это нужно?». Это также этнопсихология. Для них это любопытно, потому что это что-то новое. Мы обучали славян, а также многих греческих студентов. Но единственные, у кого нет проблем с пересказыванием, – это турецкие студенты. Потому что у них в языке наблюдается похожее явление, и они понимают, о чем мы говорим. Китайцам, например, трудно научиться правильно произносить «р», но с большими усилиями эта проблема преодолевается. На самом деле, каждая этническая группа сталкивается со своими специфическими трудностями в изучении болгарского языка, но у студентов огромное желание учиться, поэтому они и добиваются успеха».
Какие еще программы предлагает Кафедра языковой и специализированной подготовки иностранных студентов Пловдивского университета?
Уже прошел первый годичный курс для учителей болгарских воскресных школ за рубежом проф. Красимиры Чакыровой и ее коллег. Он разделен на две группы – для учителей с педагогической квалификацией и для учителей без нее. И результаты первого курса впечатляют, говорит проф. Красимира Чакырова.
Она также сообщила, что кафедра Пловдивского университета подготовила пакет документов, необходимых для сертификации со знаком качества ALTE – Q-Mark. Таким образом, они смогут тестировать обучающихся и выдавать им сертификаты, действительные во всем мире.
«Это хорошая новость, потому что мы станем вторым университетом в Болгарии, который станет не просто ассоциированным членом ALTE, а полноправным членом ассоциации, с уже полученной оценкой качества. Ассоциация болгарских школ за рубежом очень помогла нам в процессе подачи заявки. Мы протестировали наши тесты ALTE на целевой группе АБШР – среди учеников воскресных школ. Дети приняли участие с большим энтузиазмом».
В заключение следует отметить, что для представителей болгарских общин за рубежом, принятых в качестве студентов в соответствии со специальными правилами, установленными государством для обучения студентов болгарского происхождения (ПСМ № 103 и № 228), Пловдивский университет им. Паисия Хилендарского предлагает годичный курс болгарского языка в течение первого года обучения. В зависимости от результатов вступительного теста студенты определяются в группу начального или продвинутого уровня.
Кафедра языковой и специализированной подготовки для иностранных студентов также предлагает курсы для студентов и преподавателей, пребывающих в ПУ им. Паисия Хилендарского в рамках международных программ обмена, таких как Erasmus Plus, CEPUS, Fulbright и др. Курс завершается экзаменом, оценка за который вносится в академическую справку.
Перевод: Мария Атанасова











